Lær thaikonen din å snakke norsk!

เรียนภาษานอร์เวย์

Det er mange thaier som ønsker å lære seg norsk. Som regel er det fordi de har funnet seg en norsk livspartner, eller at de av andre grunner har kommet til Norge. Uansett grunn, finner du noen forslag til hvordan en thai kan lære seg norsk. Husk at selv om mange thaier kan en del muntlig engelsk, er det mange som kun kan lese thaibokstaver. Om thaien også kan lese engelsk, er veien betydelig kortere til å lære seg norsk.

Lær online. Støttespråk: engelsk

Mens jeg har lært meg litt basic thai, har jeg bl.a. brukt den populære podcasten ThaiPod 101. Der lærer man både muntlig og skriftlig, man kan spørre lærerne om ting man lurer på, og man kan høre på podcasten i bilen eller hvor som helst når man ikke sitter foran skjermen. Selskapet som står bak ThaiPod 101, Innovative Language, har også et kurs for norsk, nemlig NorwegianClass 101.

Learn Norwegian with NorwegianClass101.com

Flere alternativer finner du her:

Flere nettressurser for å lære norsk finner du hos Kompetanse Norge.

Lær online. Støttespråk: thai

Om man tar et søk på เรียนภาษานอร์เวย์, enten på Google, Facebook eller Youtube, så vil man finne mye nyttig for en thai som ønsker å lære seg norsk. Thaiskriften betyr “lær norsk” på thai. Her er noen eksempler:

Gå på skole i Norge. Støttespråk: engelsk

Bor thaien i Norge, så send han eller henne på en skole. Hvis du har fått familieinnvandring med en ektefelle, registrert partner eller samboer som er norsk eller nordisk statsborger, eller en person som har permanent oppholdstillatelse, har du rett og plikt til 600 timer opplæring i norsk og samfunnskunnskap. Les mer om dette hos Ny i Norge.

Noen skoler som har norskkurs er:

Det finnes også gratis språkcaféer og språkkurs arrangert av kommunen, Kirken, Røde Kors eller andre. Et eksempel er dette gratis norskkurset fra Meland Kirke. Undersøk og forhør deg om hva som finnes i ditt distrikt.

Gå på skole i Thailand. Støttespråk: thai/engelsk

Ordbøker thai-norsk/norsk-thai

Dette er fysiske ordbøker og kan være kjekt å ha i hyllen.

Lærebøker i norsk

Det finnes veldig lite utvalg av norsk-lærebøker for thaier. De fleste lærebøkene i norsk har engelsk som støttespråk, men thaier har jevnt over et veldig lavt engelsknivå. Og selv om en del thaier kan gjøre seg greit forstått på engelsk, er det enda færre som kan lese engelske bokstaver. En bok som på nettet ofte anbefales for thaier til å lære norsk er CD/bok-settet Norsk Thailandsk Parlør som er en ord- og frasebok mellom norsk og thai. Denne boken er først og fremst myntet på nordmenn som ønsker å lære seg thai. For at en thai skal ha nytte av boken, forutsetter det jo at thaien kan lese norsk fra før! Thaien må kunne lese norsk, uten å nødvendigvis forstå hva han eller hun leser, for å kunne dra nytte av en slik bok.

Men om thaien kan lese engelsk, er den vel nyttig? Det norske og engelske alfabetet er riktignok nesten likt, bortsett fra de siste tre bokstavene. Men selv om thaien kan lese engelsk, betyr det ikke at han eller hun kan lese norsk også. Engelsk har helt andre leseregler enn norsk. Ord, stavelser og vokaler uttalles veldig forskjellig avhengig av om det leses på norsk eller engelsk. Forsøk å les f.eks. disse ordene på norsk, deretter på engelsk: England, TV, DVD, CD, John, like, make, men, fat. Om thaien kan lese engelsk og holder på å lære seg å lese norsk, kan nok boken likevel være nyttig. I alle tilfeller er det mulig også CD-en som følger med være nyttig, men dette kan jeg ikke bekrefte ettersom jeg ikke har hørt noe fra den selv.

En annen bok er disse lærebøkene her. Bildet under er lærebøker for hvert av de tre skandinaviske språkene. Det som er bra med de, er at de går rett fra thai til norsk (eller dansk eller svensk), uten å gå via engelsk. Dessuten har de thai som støttespråk, og de forutsetter dermed ikke at thaien kan lese latinske (norske) bokstaver. De norske ordene og frasene er nemlig skrevet med både norske og med thaibokstaver.

Spesielt god er ikke boken dessverre, og det er mye man kunne tatt tak i, men styrken til boken er mangelen på alternativer. Om du er interessert i denne boken, men ikke får tak i den, så ta kontakt eller legg igjen en beskjed i kommentarfeltet under.

Men som de sier, en bok gjør ingen klok. Så det er viktig at thaien får praktisert og blir eksponert for norsk mest mulig. Har du noen erfaring eller tips til hvordan thaier kan lære seg norsk? Legg gjerne igjen en kommentar under.

 

Artikkeltegningen er brukt med tillatelse av tegneserieskaperen Mike J. Baird, som har utgitt flere humoristiske og satiriske bøker om livet i Thailand.


(annonser2)

    0 0 votes
    Article Rating
    Subscribe
    Notify of
    0 Comments
    Inline Feedbacks
    View all comments