Da er jeg igang med kapitel 2 i Thai for advanced …


Svein Øivind Dahlseng 9:23pm Jan 2
Da er jeg igang med kapitel 2 i Thai for advanced readers,
สมัยเป็นนักเรียน

Kong Dani 9:26pm Jan 2
สมัย?

Svein Øivind Dahlseng 9:28pm Jan 2
ja første rare oversetelse

Svein Øivind Dahlseng 9:28pm Jan 2
dagene er jeg student

Kong Dani 9:29pm Jan 2
hva betyr det? เป์นนักเรียน = er elev.

Kong Dani 9:29pm Jan 2
men skrives เป็น

Ulf Lyssand 9:30pm Jan 2
สมัย – periode
สมัยนี้- denne perioden

Svein Øivind Dahlseng 9:31pm Jan 2
Listen to a prounciation of this word สมัย
sà-măi
age ; era
Listen to a prounciation of this word นักเรียน
nák rian
student ; learner (usually referring to junior or high school students)

Ulf Lyssand 9:31pm Jan 2
"Den gang jeg var student" eller "den perioden jeg var student"

Svein Øivind Dahlseng 9:34pm Jan 2
studietiden

Kong Dani 9:35pm Jan 2
så fortid eller ei?

Svein Øivind Dahlseng 9:36pm Jan 2
jeg bare kaster ut forslag her

Ulf Lyssand 9:37pm Jan 2
Tror det er fortid, ellers så hadde han skrivd สมัยนี้

Svein Øivind Dahlseng 9:39pm Jan 2
men สนัย er et et tidspunkt i tid her og เป็น er er og นักเรียน er elev så mikser vi der må det jo bli studietiden eller noe der

Svein Øivind Dahlseng 9:41pm Jan 2
som elevens tid

Svein Øivind Dahlseng 9:41pm Jan 2
studie tiden

Svein Øivind Dahlseng 9:42pm Jan 2
men rett meg hvis jeg tenker feil

Ulf Lyssand 9:43pm Jan 2
Vet ikke men สมัย betyr bare periode . Også kommer forhistorisk , gammel eller denne perioden etter

Svein Øivind Dahlseng 9:49pm Jan 2
ฮันเริ่มเข้าโรงเรียนครั้งแรกชั้นอนุบาลที่เมึองไทยมีชั้นอนุบาลหนึ่งและอนุบาลสอง

Tommy Bancha Maraas 9:53pm Jan 2
Dere er flinke !!!

Ulf Lyssand 9:58pm Jan 2
Neste linje var ikke så lett…..

Ulf Lyssand 10:00pm Jan 2
Hvorfor ครั้งแรก

Svein Øivind Dahlseng 10:00pm Jan 2
ฉัน Chan, jeg

Svein Øivind Dahlseng 10:01pm Jan 2
เริ่มเข้า røm kao, startet

Svein Øivind Dahlseng 10:03pm Jan 2
โรงเรียน rång rien ,skole

Svein Øivind Dahlseng 10:04pm Jan 2
ครั้งแรก .krang rek første gang

(annonser2)

    0 0 votes
    Article Rating
    Subscribe
    Notify of
    0 Comments
    Inline Feedbacks
    View all comments